

Mysterium Incarnationis to sakralna mini-opera w stylu barokowym, składająca się z pięciu arii tworzących spójny cykl poświęcony tajemnicy Wcielenia.
Teksty w języku łacińskim czerpią z Pisma Świętego, antyfon liturgicznych oraz wybranych pism patrystycznych. Projekt został opracowany jako muzyka konceptualna: idea teologiczna i tekstowa wyprzedza i kształtuje formę muzyczną.
Lista utworów:
I. Ave gratia plena
II. Quid faciam
III. Per viam noctis
IV. In nocte vigilamus
V. Ab Oriente venimus.
Data premiery na YouTube: 20.12.2025
Koncepcja, teksty i projekt promptów: Mateusz Łukasz Marcinkowski
Muzyka: wygenerowana przy pomocy AI (Suno Pro).
AI-assisted music creation.
Libretta
I. Ave gratia plena
"Ave, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, quia electa es ante constitutionem mundi"."
Quis sum ego,ut vox caeli me invitet? Pulvis sum et silentium,sed cor meum audit".
"Ne timeas, Maria.Invenisti gratiam apud Deum.
Ecce concipies et paries Filium,et vocabis nomen eius Iesum.
Hic erit magnus,et Filius Altissimi vocabitur".
"Quomodo fiet istud,cum virum non cognoscam?"
"Spiritus Sanctus superveniet in te,et virtus Altissimi obumbrabit tibi.
Ideoque quod nascetur ex te Sanctum,Filius Dei vocabitur".
"Ecce ancilla Domini.
Fiat mihi secundum verbum tuum".
---
Magnificat anima mea Dominum,et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
Quia respexit humilitatem ancillae suae:ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est,et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede,et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis,et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum,recordatus misericordiae suae,
Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.
Gloria Patri, et Filio,et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio,et nunc et semper,et in saecula saeculorum.Amen.
---
Et Verbum caro factum est,et habitavit in nobis.
II. Quid faciam
Quid faciam, Domine,vir iustus et tacitus?
Cor meum scinditur,mens mea contremiscit.
Maria est munda,sed mysterium me superat.
Non clamabo,non accusabo,sed in silentio discedam,ne nomen eius laedatur.
Lex me premit,amor me ligat.
Ubi est via iustitiae,cum lux latet sub umbra?
---
> Et ecce, nox descendit,somnus gravis oculos claudit,sed cor vigilat.
---
[Joseph's dream]:
"Ioseph, fili David,noli timere accipere Mariam coniugem tuam.
Quod enim in ea natum est,de Spiritu Sancto est.
Pariet Filium,et vocabis nomen eius Iesum:ipse enim salvum faciet populum suum."
---
> O vox de caelo,quae nodum solvis!
Nox facta est dies,timor factus est fides.
Accipio Mariam,custodiam mysterium,serviam Verbo quod caro fit.
---
> Sed iter adhuc restat,via doloris et fugae.
---
> Surge, anima mea,tolle puerum et matrem eius,et fuge in Aegyptum.
Non mora,non quies:hostis quaerit animam Pueri.
---
> Eamus ergo,per noctem,per arenam,per ignotam terram.
Ego ducam,ego vigilabo,donec voluntas Altissimi compleatur.
In exilio,in silentio,serviet Salvator mundi.
Et ego ero umbra eius, donec lux oriatur.
III. Per viam noctis
Gressus sunt graves,sed spes est levis,quia Dominus adest.
---
Nullus locus,nulla domus,nullum tectum filio meo.
---
Ubi deficit hospitium,ibi misericordia praeparatur.
---
Hic manebimus.
---
---
In feno ponitur,qui caelos firmavit.
---
Hic Deus factus est homo,ut homo Deo redeat.
---
Ave, nate ex me,Redemptor mundi.
---
[Responsio Chori]
> O admirabile commercium! Creator generis humani,animatum corpus sumens,de Virgine nasci dignatus est.
Et procedens homo sine semine,largitus est nobissuam Deitatem.
---
IV. In nocte vigilamus
In nocte vigilamus,super gregem nostrum,sub caelo tacente.
Terra dormit,stellae lucent,et cor nostrum nihil exspectat.
---
> Et ecce,lux de caelo,timor nos invasit,et vox super nos descendit.
---
> "Nolite timere,"dixit Angelus,"ecce annuntio vobis gaudium magnum."
"Hodie natus est vobis Salvator,qui est Christus Dominus,in civitate David."
---
> Signum datum est:Infans pannis involutus,in praesepio positus.
---
> Eamus ergo,festinemus,et videamus verbum quod factum est.
Relinquimus gregem,quia maius donum vocat.
---
> Et invenimus,sicut dictum est:Mariam,et Ioseph,et Infantem iacentem in praesepio.
---
> Procidimus,adoramus,non regem potentem,sed Deum humilem.
---
> Gloriam damus Deo,qui parvus factus est,ut nos magnos faceret.
Laus sit tibi,Infans sancte,Salvator mundi.
V. Ab Oriente venimus
Noctes numeravimus,dies perdidimus,sed lumen non amisimus.
---
Sapientes sumus,sed non verba sufficiunt.
Quaerimus Regem,qui non regnat ut homines.
---
Non ad potentiam,sed ad silentium.
---
Parvus est,sed tremit cor nostrum.
---
Non interrogamus,quia veritas iacet ante nos.
---
Thus offerimus,Deo.
Myrrham offerimus,mortali.
---
In uno corpore,rex et Deus,et homo futurus ad patiendum.
---
Timentes gaudemus,quia mysterium maius est nobis.
---
Vidimus Salvator em mundi,et sufficit.
---
> Omnes gentes venient,et adorabunt te.
Reges terrae,et populi omnes,in lumine tuo ambulabunt.
---
---
I. Witaj pełna łaski
"Witaj, pełna łaski, Pan z Tobą. Błogosławionaś między niewiastami, wybrana przed początkiem świata".
"Kimże ja jestem,by głos nieba mnie wzywał? Prochem i ciszą jestem, lecz serce moje słyszy.
"Nie lękaj się, Maryjo, znalazłaś łaskę u Boga. Oto poczniesz Syna, i nazwiesz Go Jezus. On będzie wielki i Synem Najwyższego zwany".
"Jak się to stanie, gdy męża nie znam?"
"Duch Święty zstąpi na Ciebie, moc Najwyższego osłoni Cię. To, co z Ciebie narodzi się święte, Synem Bożym będzie nazwane".
"Oto służebnica Pańska. Niech mi się stanie według słowa Twego".
***
Wielbi dusza moja Pana, i raduje się duch mój w Bogu, Zbawcy moim.
Bo spojrzał na pokorę służebnicy swojej: odtąd będą mnie błogosławić wszystkie pokolenia.
Bo uczynił mi wielkie Ten, który potężny jest, a święte imię Jego.
Jego miłosierdzie z pokolenia w pokolenie dla tych, którzy się Go boją.
Okazał moc w ramieniu swym, rozproszył pyszniących się w myślach serca.
Strącił władców z tronów, a wywyższył pokornych.
Głodnych napełnił dobrem, a bogatych odsyła pustymi.
Przyjął Izraela, sługę swego, pamiętając o swoim miłosierdziu
,jak obiecał naszym ojcom, Abrahamowi i jego potomstwu na wieki.
Chwała Ojcu, i Synowi, i Duchowi Świętemu, jak było na początku, teraz i zawsze, na wieki wieków. Amen.
***
A Słowo stało się ciałem i zamieszkało pośród nas.
II. Co mam czynić?
Serce moje się rozdziera, umysł mój drży.
Maria jest czysta, lecz tajemnica ją przewyższa.
Nie będę krzyczał ,nie będę oskarżał, lecz w milczeniu odejdę, by nie zostało splamione Jego imię.
Prawo mnie przyciska, miłość mnie więzi.
Gdzie jest droga sprawiedliwości, gdy światło skrywa się w cieniu?
---
---
"Józefie, synu Dawida, nie bój się przyjąć Marii za żonę.
Bo to, co w Niej poczęte, z Ducha Świętego jest.
Porodzi Syna, i nazwiesz Go Jezus: On bowiem zbawi lud swój."
---
Przyjmuję Marię, strzegę tajemnicy, służę Słowu, które staje się ciałem.
---
---
Nie ma zwłoki, nie ma odpoczynku: wróg szuka życia Dziecięcia.
---
Ja poprowadzę, ja czuwać będę, aż wola Najwyższego się wypełni.
Sługa świata będzie służył Zbawicielowi.
III. Idę drogą nocy
Kroki są ciężkie, lecz nadzieja jest lekka, bo Pan jest blisko.
---
Nie ma miejsca, nie ma domu, nie ma dachu dla mojego Syna.
---
Gdzie brakuje gościny, tam miłosierdzie jest przygotowane.
---
Tu pozostaniemy.
---
---
Na sianie zostaje złożony Ten, który umocnił niebiosa.
---
Tu Bóg stał się człowiekiem, aby człowiek powrócił do Boga.
---
Bądź pozdrowiony, Synu zrodzony ze mnie, Odkupicielu świata.
---
O przedziwna wymiano! Stwórca rodzaju ludzkiego, przyjmując ożywione ciało, raczył narodzić się z Dziewicy.
IV. Czuwamy w nocnej ciszy
Ziemia śpi, gwiazdy jaśnieją ,a serce nasze niczego nie oczekuje.
---
---
Dziś narodził się wam Zbawiciel, którym jest Chrystus Pan, w mieście Dawidowym."
---
---
Opuszczamy trzodę, bo większy dar nas wzywa.
---
---
---
Chwała Tobie, Święte Niemowlę, Zbawicielu świata.
V. Ze Wschodu przybyliśmy
Liczyliśmy noce, gubiliśmy dni, lecz światła nie utraciliśmy.
---
Jesteśmy mędrcami, lecz słów nam nie wystarcza.
Szukamy Króla, który nie rządzi jak ludzie.
---
Nie ku potędze,lecz ku ciszy.
---
Jest maleńkie,a drży nasze serce.
---
Nie pytamy, bo prawda leży przed nami.
---
Kadzidło składamy Bogu.
---
W jednym ciele: Król i Bóg i Człowiek przeznaczony do cierpienia.
---
Z bojaźnią się radujemy, bo tajemnica jest większa od nas.
---
Ujrzeliśmy Zbawiciela świata i to nam wystarcza.---
> Wszystkie narody przyjdą i oddadzą Ci pokłon.
Królowie ziemi i wszystkie ludy będą chodzić w Twoim świetle.---
> Chwała na wysokościach Bogu, a na ziemi pokój.